Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) cambios semánticos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: cambios semánticos


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt538 - : “re-nombran”, o sea, resemantizan, utilizando palabras de uso común como “viaje” (efecto de la droga) y “hierba” (marihuana). Finalmente, Rodríguez (2014) plantea que esos cambios semánticos se deben a las relaciones estrechas entre los mundos relacionados con la marginación: droga, prostitución y violencia .

2
paper CO_Lenguajetxt33 - : Ahora bien, en relación con los tipos de cambios semánticos, son múltiples las clasificaciones de dichas posibilidades, pero la propuesta que elabora el profesor Montes (1983 ) para analizar la motivación y creación léxica en el español de Colombia resulta pertinente, porque, además de ser exhaustiva, está pensada para un léxico, en cierto modo, familiar al argótico, al menos en lo que respecta al idioma y al país.

3
paper CO_Íkalatxt297 - : (26) Ahora bien, en relación con los tipos de cambios semánticos, son múltiples las clasificaciones de dichas posibilidades, pero la propuesta que elabora el profesor Montes (1983 ) para analizar la motivación y creación léxica en el español de Colombia resulta pertinente, porque, además de ser exhaustiva, está pensada para un léxico, en cierto modo, familiar al argótico, al menos en lo que respecta al idioma y al país. (T.12)

4
paper PE_Lexistxt17 - : r". De la misma manera en que la visión conceptualiza el conocimiento, su ausencia puede expresar el desconocimiento o la incertidumbre. De hecho la oscuridad se vincula con la falta de comprensión. En varias lenguas, pueden encontrarse cambios semánticos motivados en la metáfora comentada: el español idea ‘intuición intelectual’se remonta al gr . oida ‘conocer’, a su vez del gr. eidon ‘ver’; el al. wissen ‘conocer’ y el ing. wise ‘sabio’ conservan el valor epistémico que, junto con el significado perceptivo ‘ver’, habría tenido el indoeuropeo *weid (58-59).

Evaluando al candidato cambios semánticos:



cambios semánticos
Lengua: spa
Frec: 36
Docs: 25
Nombre propio: / 36 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.161 = ( + (1+0) / (1+5.20945336562895)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)